Translation of "hold that thought" in Italian

Translations:

aspetti un attimo

How to use "hold that thought" in sentences:

Why don't you hold that thought while I go freshen up?
Perche' non aspetti un attimo mentre vado a rinfrescarmi?
Here, hold that... thought for a second.
Tieni questo... coso per un secondo.
As long as we hold that thought dear, they can't break us.
Se terremo a cuore questo pensiero non riusciranno mai a domarci.
Need you to hold that thought one more time, okay?
Aspetta un secondo di nuovo, ok?
Um, actually, hold that thought, okay?
In realta'... aspetta un secondo, ok?
Hold that thought, sir, one second.
Non perda il filo, signore, solo un secondo.
Well, she is taking me to an Indigo Girls concert, so hold that thought.
Beh, mi porta a un concerto delle Indigo Girls, perciò aspettiamo a valutare.
And I instantly regret mentioning my mom, so just... hold that thought.
E gia' mi pento di aver menzionato mia madre, quindi... come non detto.
Hold that thought, Dr. Chickering, because I, as of 6:41 this morning, have solved this rotten riddle.
Aspetta a dirmele, perche' precisamente alle 6:41 di stamattina ho risolto quest'enigma.
Hold that thought, I just want to see if can fix this.
Aspetta un secondo, voglio solo vedere se riesco a metterlo a posto.
I'm sorry, please hold that thought.
Mi scusi, la prego resti cosi'.
Hold that thought, darling. - Mm.
Attendete solo un momento, mia cara.
Hold that thought, it's my attorney.
Aspetta un attimo, e' il mio avvocato.
Hold on, I just... hold that thought.
Un attimo, solo... aspettate un attimo.
Hold that thought, I'm missing my friend Kurt.
Aspetta, manca il mio amico Kurt.
Okay, hold that thought, but whoever the killer was, he didn't take any cash from the victim's wallet, and crime scene techs found glove smears on it.
Fermo li'. Chiunque sia l'assassino, non ha portato via contanti dal portafoglio della vittima, e i tecnici della scena del crimine hanno trovato segni di guanti.
You just hold that thought in carbonite.
Allora tu... congela quel pensiero nella carbonite.
Yeah, well, uh, hold that thought, Hugo.
Si', beh... Aspetta un attimo, Hugo.
Now, hold that thought because I'll tell you what he did.
Ora, trattieni quel pensiero, perche' ti diro' cosa ha fatto.
We have a session tomorrow and we'll talk about this, so hold that thought.
Domani c'è la seduta e ne parliamo. Quindi, non pensarci, ora.
Hold that thought 'cause he doesn't want to hear it, Nick.
Significa che non vuole farlo, Nick.
2.5534901618958s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?